This page has been translated automatically.
Video Tutorials
Interface
Essentials
Advanced
How To
Rendering
Professional (SIM)
UnigineEditor
Interface Overview
Assets Workflow
Version Control
Settings and Preferences
Working With Projects
Adjusting Node Parameters
Setting Up Materials
Setting Up Properties
Lighting
Sandworm
Using Editor Tools for Specific Tasks
Extending Editor Functionality
Built-in Node Types
Nodes
Objects
Effects
Decals
Light Sources
Geodetics
World Nodes
Sound Objects
Pathfinding Objects
Players
Programming
Fundamentals
Setting Up Development Environment
Usage Examples
C++
C#
UnigineScript
UUSL (Unified UNIGINE Shader Language)
Plugins
File Formats
Materials and Shaders
Rebuilding the Engine Tools
Double Precision Coordinates
API
Animations-Related Classes
Containers
Common Functionality
Controls-Related Classes
Engine-Related Classes
Filesystem Functionality
GUI-Related Classes
Math Functionality
Node-Related Classes
Objects-Related Classes
Networking Functionality
Pathfinding-Related Classes
Physics-Related Classes
Plugins-Related Classes
IG Plugin
CIGIConnector Plugin
Rendering-Related Classes
VR-Related Classes
Content Creation
Content Optimization
Materials
Material Nodes Library
Miscellaneous
Input
Math
Matrix
Textures
Art Samples
Tutorials

Localization

The current article describes how to localize the GUI of your project.

See Also#

Fonts#

Fonts files are used to correctly display characters of local languages in the Unigine-based project. The font file has a True Type font format and contains all of the local language characters.

To avoid incorrect display of language characters, you should add all of the required font files to your project folder and use the engine.gui.setFont() function when it is necessary to change the font. For example, to translate into Chinese, you should load your English-Chinesedictionary and set the corresponding font as follows:

Source code (UnigineScript)
engine.gui.setFont("my_project/gui/font_ch.ttf");

If the project supports your local language only, you can simply replace 2 font files font.ttf (for GUI widgets) and console.ttf (for console) in the data/core/gui directory with the font files containing the local language characters. The names of Unigine files should be preserved.

Character Encoding#

All of the project files should be saved in UTF-8 encoding.

Notice
The encoding must be UTF-8 without BOM (Byte Order Mark).

Translation Dictionaries#

To support several languages in your project, you need to use dictionaries, which are stored in the XML format. They are used to translate the GUI from one language into another.

Notice
You can store a separate dictionary for each language or you can create a single dictionary for all supported languages.

File Formats#

Depending on the storage method of dictionaries, you should use the corresponding dictionary file format.

Dictionaries Stored in Separate Files#

Source code (XML)
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dictionary version="1.00">
	<msg>
		<src>Source string</src>
		<tr>Translated string</tr>
	</msg>
</dictionary>

The root tag dictionary contains the msg child tag, which is used to define a word or phrase to be translated and has the following children:

  • src - a source string to be translated.
    Notice
    The punctuation marks should be included to the string; otherwise the string won't be translated.
  • tr - a translation string.

Single Dictionary for All Languages#

Source code (XML)
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dictionary version="1.00">
	<msg>
		<src>Source string</src>
		<en>String translated to English</en>
		<ch>String translated to Chinese</ch>
		<ru>String translated to Russian</ru>
	</msg>
</dictionary>

The root tag dictionary contains the msg child tag, which is used to define a word or phrase to be translated and has the following children:

  • src - a source string to be translated.
    Notice
    The punctuation marks should be included to the string; otherwise the string won't be translated.
  • en, ch, ru or any other tag that contains a translation string.
    Notice
    You can use any tag to store the translation. You just have to specify the tag name as the second argument of the engine.gui.addDictionary() function to load the proper translation.

Managing Locale#

To add the dictionary, use the engine.gui.addDictionary() function. To save the last loaded dictionary, use the engine.gui.saveDictionary() function. This function also allows you to save the currently loaded dictionary into another file. If you want to modify the dictionary, you can edit the XML file manually or by using the Xml class functions and then load it.

Notice
Dictionaries cannot be changed in run-time.

If you use a separate dictionary for each language, you should get access to translation as follows:

Source code (UnigineScript)
engine.gui.addDictionary("my_project/locale/my_project.ch"); // load English-Chinese dictionary
ui.updateWidgets();
Otherwise, you should specify a tag that contains the required translation as the second argument of the engine.gui.addDictionary() function:
Source code (UnigineScript)
engine.gui.addDictionary("my_project/locale/my_project.locale","ch"); // load the Chinese translation
ui.updateWidgets();
The updateWidgets() function is called to change the language after the required dictionary is added.

Input Methods#

Unigine supports IMEs (Input Method Editors) that allow entering Chinese, Japanese and Korean characters by using the Latin keyboard.

Notice
Unigine doesn't support right-to-left and top-to-bottom languages.

To enter Chinese, Japanese or Korean characters, simply change your keyboard layout and start typing.

Last update: 2022-01-21
Build: ()